進度

這幾天進度真不錯……
遊戲預計再四天可以翻完手上最後一個檔案
雖然說因為還有其他程序在跑、還有夥伴們在奮鬥(?),所以還不能完全不管這遊戲
不過至少可以少一個翻譯的工作了,
四天後只要專心衝完小說,然後照進度每天翻一點歷史那本就好了

小說目前是超出之前訂的進度30頁的狀態,剩下不到100頁啦~
因為有幾天都超出5頁,自然進度也比較快了
如果是整天都翻小說的話,一天15頁當然不是問題,可是現在只有半天能翻
加上現在迷上某超電磁砲,
工作到大概三點多還要硬來看個幾話才去睡XD
之後還會再加上某乙女遊戲!

好了,要來進入今天的重點,
是上次那個Google翻譯的後續,
今天我在框框裡打了「ぶっきらぼう」來查查除了冷淡、酷之類的詞之外還有沒有其他的
(對,我還沒放棄Google翻譯,因為他有時候還是有用的)
但今天我真的要被笑死了
這翻譯呢,每打一個字底下就會迫不及待地開始翻
就讓我們來看看「ぶっきらぼう」的成長史……

為什麼是甜蜜偶像??
不過這還不是最奇怪的,怪的在後頭
為顧慮一下大眾,之後的圖收裡面……


欸欸???

沒關係,繼續打

這是什麼意思???

然後再多打幾個字就

基拉是誰?
為什麼要這樣對基拉他媽??

然後終於打完完整的詞後……

我再也不要相信這翻譯了

“進度” 有 12 則留言.

  1. 我已經笑到腰好痛了糟糕。XDDDDD
    所以放棄他是正確的啊我說。
     
    這樣想想某E開頭的機子就還不難用啊,雖然有時候真的是微妙的過分。

  2. http://gogen-allguide.com/ 这个网站很好用
    其次是wikipedia…但是前者不能复制粘贴的,很小气
    昨天玩到一个词组叫“虫唾が走る”
    只有gogen-allguide上有解释。。就是反胃恶心的意思。。我看Yahoo上很多人也在问这个词的意思,笑。

  3. TO CLAIRE
    這東西真的是……(扶額)
    有時真的還是紙本的字典比較好用orz
    到底為什麼會有這種解釋呢!!
    TO S
    而且更謎的是
    為什麼從ぶっ開始就跟這詞脫不了關係
    這樣會讓我有事沒事就想丟幾個字去玩玩看XDD
    TO 宮城˙琳
    這真的很讚
    有空也可以玩玩看!!
    絕對會是消除壓力的良伴!
    TO lilium
    如果是查意思的話
    這方面的工具站非常充足
    一般都是靠大辞泉或大辞林之類的
    不過因為都是查日日字典
    有時候會缺乏同意的中文詞,老用那幾個也沒變化
    所以才會要用到日漢
    話說回來
    虫唾が走る其實很常見的說XDD
    Soul Eater的KID就常常說了~

  4. 一直在暗恋你的blog(很不好意思……)
    不过这篇真的笑的我捶桌
    我曾经也用过它还把它放在我的igoogle首页上
    使用感想是它实在是太迷了所以大概超越了我所处的次元
    P.S. 基拉的母亲好可怜……

  5. 我一般用ebwin,很方便。字典里面用的多的是“小学馆”和“学研”,我还比较喜欢日-英字典,小学馆有时候很罗嗦,不如直接看英文意思。日日也会用,小学馆里没的词就去翻日日字典。
    但这些字典就是比较老,很多新词查不到,这个时候就用yahoo.co.jp搜啦。
    中日互翻感觉yahoo那个还比较靠谱点?不过用的不多啦。遇到比较难的句子反复看10遍再查字典。。一般这样解决。。

  6. 剛打回覆打到一半不知按到什麼
    整個頁面都跳掉了orz
    TO Rin
    虧我這麼的相信它
    有陣子還會邊工作邊開著這頁面
    有事沒事就丟幾個詞進去
    可是這陣子的收穫就只有….
    增加了寫Blog的題材而已orz
    TO lilium
    一般來說日語學習多半是會建議用日日
    似乎是說可以學到如何用其他話來表達這個詞
    我一直以來也是都用日日
    可是這工作還是會有需要用到日漢的時候
    …特別是詞窮的時候XDD
    有時候作者會在一段話中連用多次差不多的詞
    這時就得想辦法生出許多同義字才行(笑)
    真不行的話是會翻紙本字典
    可是總覺得還是直接在電腦上查比較方便啊~

發表留言