進度

這幾天進度真不錯……
遊戲預計再四天可以翻完手上最後一個檔案
雖然說因為還有其他程序在跑、還有夥伴們在奮鬥(?),所以還不能完全不管這遊戲
不過至少可以少一個翻譯的工作了,
四天後只要專心衝完小說,然後照進度每天翻一點歷史那本就好了

小說目前是超出之前訂的進度30頁的狀態,剩下不到100頁啦~
因為有幾天都超出5頁,自然進度也比較快了
如果是整天都翻小說的話,一天15頁當然不是問題,可是現在只有半天能翻
加上現在迷上某超電磁砲,
工作到大概三點多還要硬來看個幾話才去睡XD
之後還會再加上某乙女遊戲!

好了,要來進入今天的重點,
是上次那個Google翻譯的後續,
今天我在框框裡打了「ぶっきらぼう」來查查除了冷淡、酷之類的詞之外還有沒有其他的
(對,我還沒放棄Google翻譯,因為他有時候還是有用的)
但今天我真的要被笑死了
這翻譯呢,每打一個字底下就會迫不及待地開始翻
就讓我們來看看「ぶっきらぼう」的成長史……

為什麼是甜蜜偶像??
不過這還不是最奇怪的,怪的在後頭
為顧慮一下大眾,之後的圖收裡面……


欸欸???

沒關係,繼續打

這是什麼意思???

然後再多打幾個字就

基拉是誰?
為什麼要這樣對基拉他媽??

然後終於打完完整的詞後……

我再也不要相信這翻譯了

在〈進度〉中有 12 則留言

  1. 我已經笑到腰好痛了糟糕。XDDDDD
    所以放棄他是正確的啊我說。
     
    這樣想想某E開頭的機子就還不難用啊,雖然有時候真的是微妙的過分。

    回覆
  2. http://gogen-allguide.com/ 这个网站很好用
    其次是wikipedia…但是前者不能复制粘贴的,很小气
    昨天玩到一个词组叫“虫唾が走る”
    只有gogen-allguide上有解释。。就是反胃恶心的意思。。我看Yahoo上很多人也在问这个词的意思,笑。

    回覆
  3. TO CLAIRE
    這東西真的是……(扶額)
    有時真的還是紙本的字典比較好用orz
    到底為什麼會有這種解釋呢!!
    TO S
    而且更謎的是
    為什麼從ぶっ開始就跟這詞脫不了關係
    這樣會讓我有事沒事就想丟幾個字去玩玩看XDD
    TO 宮城˙琳
    這真的很讚
    有空也可以玩玩看!!
    絕對會是消除壓力的良伴!
    TO lilium
    如果是查意思的話
    這方面的工具站非常充足
    一般都是靠大辞泉或大辞林之類的
    不過因為都是查日日字典
    有時候會缺乏同意的中文詞,老用那幾個也沒變化
    所以才會要用到日漢
    話說回來
    虫唾が走る其實很常見的說XDD
    Soul Eater的KID就常常說了~

    回覆
  4. 一直在暗恋你的blog(很不好意思……)
    不过这篇真的笑的我捶桌
    我曾经也用过它还把它放在我的igoogle首页上
    使用感想是它实在是太迷了所以大概超越了我所处的次元
    P.S. 基拉的母亲好可怜……

    回覆
  5. 我一般用ebwin,很方便。字典里面用的多的是“小学馆”和“学研”,我还比较喜欢日-英字典,小学馆有时候很罗嗦,不如直接看英文意思。日日也会用,小学馆里没的词就去翻日日字典。
    但这些字典就是比较老,很多新词查不到,这个时候就用yahoo.co.jp搜啦。
    中日互翻感觉yahoo那个还比较靠谱点?不过用的不多啦。遇到比较难的句子反复看10遍再查字典。。一般这样解决。。

    回覆
  6. 剛打回覆打到一半不知按到什麼
    整個頁面都跳掉了orz
    TO Rin
    虧我這麼的相信它
    有陣子還會邊工作邊開著這頁面
    有事沒事就丟幾個詞進去
    可是這陣子的收穫就只有….
    增加了寫Blog的題材而已orz
    TO lilium
    一般來說日語學習多半是會建議用日日
    似乎是說可以學到如何用其他話來表達這個詞
    我一直以來也是都用日日
    可是這工作還是會有需要用到日漢的時候
    …特別是詞窮的時候XDD
    有時候作者會在一段話中連用多次差不多的詞
    這時就得想辦法生出許多同義字才行(笑)
    真不行的話是會翻紙本字典
    可是總覺得還是直接在電腦上查比較方便啊~

    回覆

發表留言