趕稿人生

把前陣子辻利茶屋開幕的時候送的抹茶茶包拿來泡了。
我是那種就算天氣很熱,還是會邊工作邊喝熱茶的人,
原因很簡單,因為工作的時候如果喝冰的飲料,手很容易被杯子弄濕,這樣打字不方便,所以即使是夏天我還是會泡熱茶來喝。
雖然沒有特別喜歡抹茶,不過辻利茶屋這個茶包泡起來還挺不錯的呢。
下次再去的時候考慮買他們家出的茶包回家泡。

拿到遊戲腳本之後又拖了好幾天死不開工,
到了再不開工會有點良心不安的時候,卻發現用來跟夥伴們討論遊戲名詞統一的討論區掛點了,
那邊存了前陣子討論出的一些專有名詞,還有其他翻譯過程中可能需要用到的譯名。
大家在工作的時候不一定會開msn,而且要是msn聊起來沒完沒了,還可能講著講著就約時間連線魔物獵人了(咦?),所以一直都是用神秘的討論區來討論。
這樣可以在工作有空的時候去看一下,雖然回應的時間可能沒辦法那麼及時,不過比邊工作邊msn聊天好一點(笑)
討論區上不去就有一些詞查不到,而且因為幾個特別的詞我也記不住(字太多)
所以……順理成章地繼續又拖了一天才開工。

現在一樣是三項工作同時進行,早上起來先開始翻逼矮樓,再來是男性向遊戲的衍生小說,最後才是遊戲,
雖然工作並沒有重要不重要之分,每一項都很重要,不過在這種時候還是要依照內容來安排時段,
基本上會把對白比較少,敘述比較多,文詞上比較需要多加琢磨的書放在第一個,對話越多越白話的就放越後面,
所以這段時間排在晚上時段的不是漫畫就是遊戲這種對話多、敘述少的作品。
只是,排在晚上時段的工作還是會有缺點,
翻漫畫的時候就是標對話編號標到超想睡覺,等到我標完號碼得開始翻譯的時候,都已經不知到神遊到哪裡去了,有時候還會真的就這樣坐著打瞌睡orz
現在翻遊戲則是……看螢幕算字數的時候看到眼花。
遊戲稿子全部都是電子稿,所以得一直盯著螢幕,而且遊戲有字數的限制,到了限制的字數就要鍵入換行的程式碼,所以經常要注意一行的字數有多少。
即使我已經把字形調得很大了,但在算字數的時候還是一直眼花,大概算到20,畫面上的字就會變成兩個影子||||||
漫畫其實也有對話框的字數限制,不過因為是紙本,即使已經快要神遊了,眼睛也不會太吃力。

總之,只要努力到六月底就解脫了,這陣子趕稿的收入也差不多夠我下半年躺著等稿費XD
(不過H姊聽到我這麼說的反應是,以妳的個性怎麼可能不工作。)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *