結果還是一樣

雖然昨天把遊戲稿交出去,可是昨天晚上依舊是五點才去睡,然後今天11點起床。
連日這樣下來,其實起床後的好一段時間都會在呵欠中度過orz
今天晚上不知為何開始劇烈胃痛,九點多吃了藥之後還是痛到十點多,還好藥效發揮之後好像比較不痛了。
好久沒有胃痛得這麼嚴重了。明明晚餐也沒吃什麼危險的東西啊,就只是蛋炒飯配蒸蛋罷了,難道是因為吃太多蛋!?
還好蜷起來縮在電腦椅上還是可以繼續校稿XD

因為算了一下小說校稿的進度,發現今天也許可以把小說校稿完,所以調整了一下平日的工作順序,
早上起來先把校稿全部結束,把稿子寄給編輯之後再來開始輕小說的翻譯,然後晚上開始看遊戲的校稿。
這樣一來又可以再少一樣工作,以後只要專心翻小說和做遊戲校稿就好了。
而且因為遊戲校稿的字數很少,所以大概三天左右就能交了吧。
等到遊戲校稿也結束之後,就只剩下不多的輕小說翻譯,翻完就輕鬆了TDT

今天寄出的稿子是在三月的時候就收到的書,因為給的翻譯期很長,所以我前面一個半月左右都在先趕其他比較趕的書,到五月中才開始翻譯。
這本的頁數雖然還勉強在一般我接觸的輕小說範圍,大約350頁,不過全部翻完之後發現字數居然有到13萬。
不管是作者還是文風都是第一次接觸,一開始花了很長一段時間才適應,同時也覺得自己似乎還是有很多不足的地方。


是說最近因為某出版社的事件,有朋友問我該出版社對譯者的態度會不會不好。
我覺得跟作者比起來,譯者基本上沒有什麼版權之類的問題,所以相對的煩惱也會比較少。
身為一個譯者,我就只管稿費的高低和發稿費的爽快度而已XD
就這兩點來說,最近似乎有許多問題的出版社在我眼中其實還算不錯(笑)
至少他是少數交稿之後下個月立刻發全額稿費的出版社。
比等到出書之後再開三個月的票好多了(遠目)←如果用這種方式,交稿後"最快"也要半年才拿得到稿費。
而有事聯絡編輯的時候,處理的速度也挺快的,不管是問跟內容有關的問題還是稿費方面的問題都一樣。
因為真的有遇過問問題都找不到人,或是只要一問到稿費就會莫名不回信,逼人一定要打電話去問的編輯 = =

發表留言