轉出

因為最近變忙,每天下班回家大概只能翻個2-3頁,而且會非常疲倦。
所以當機立斷把還沒開始翻的一本書轉介給其他譯者朋友。
現在每天翻個2、3頁的生活壓力有點大,假日也需要整天投入翻譯。
總覺得進入上班族生活之後,假日跟下班時間還是好好休息比較好。
不然下班後明明只想放空,卻不得不趕進度實在很累啊orz
果然一開始認為應該可以勉強兼顧是太高估自己了。

在家裡整天翻譯超過10個小時其實不算太累,但是上班八小時回家就會很累。
大概是因為地點不一樣,所以還要加上精神上的疲倦?

現在頭痛的是,雖然公司人數不超過40人,可是還是很難記住(抱頭)
認人本來就是我的弱項,一下子30多個人要記,但不記住在電梯裡遇到沒打招呼也不太好||||b
如果坐在同一間辦公室每天看到應該比較好認,但我在的部門正好是另一間小辦公室,沒特別的事也不會到大辦公室那邊。
上班基本上只會看到自己部門的人,加深了記住全公司人的難度。
如果有那種附照片的名冊就好了(沒有這種東西)。

“轉出” 有 6 則留言.

  1. 說到認人我也很弱
    有時候某個客人明明來過不只一次
    我卻完全不記得的問他說:請問第一次來嗎?
    因為這樣也被主管念過 XD

發表留言